Мій город

Заперечення з модальними дієсловами у німецькій мові. Повнозначні, допоміжні та модальні дієслова у німецькій мові. Пам'ятайте, що знання модальних дієслів завжди рятують, якщо ми не впевнені ЯК схиляється основне дієслово

Модальні дієслова - це дієслова, які виражають не дію, а ставлення того, хто говорить до дії. Модальні дієслова можуть виражати можливість, необхідність, бажання і т.д.

Модальні дієслова вимагають після себе основного дієслова, яке стоїть в інфінітиві без часткиzu.

До м одальним дієсловам у німецькою мовоювідносяться такі дієслова:

dürfen(Бути дозволеним, мати право)

Darf ich eintreten? - Можна мені увійти?

Hier darf man nicht rauchen. - Тут не можна палити.

können(Моч, бути в стані, мати фізичну можливість зробити що-небудь)

Wir können diese Arbeit in einer Woche erfüllen. - Ми можемо виконати цю роботу протягом тижня.

mögen(подобається)

Ich magTorte essen. - Мені подобається їсти торт.

Дієслово mögen може висловлювати також побажання, пораду, рекомендацію та часто перекладається в цьому випадку словом «нехай»:

Möge er glücklich sein! - Нехай він буде щасливим!

müssen(Висловлює необхідність в силу внутрішнього переконання, боргу)

Їхній muss meinen Freunden helfen. - Я мушу допомогти моїм друзям.

Er musste die Arbeit von neuem beginnen. - Йому довелося (він був змушений) розпочати роботу наново.

sollen(Висловлює необхідність, повинності, обов'язок, пов'язані з чиїм-небудь вказівкою, встановленим кимось порядком і т. д.)

Du sollst die Prüfung am 5. Januar ablegen. - Ти маєш скласти цей іспит 5 січня.

Der Zug soll in 3 Minuten ankommen. - Поїзд має прибути за 3 хвилини.

wollen(хотіти, бажати, часто з відтінком «мати намір щось зробити»)

Wir wollen diese Ausstellung besuchen. - Ми хочемо відвідати цю виставку.

Дієслово wollen може вживатися також висловлювання майбутнього часу, у разі він російською мовою не перекладається.

lassen(веліти, доручати, змушувати, наказувати)

Er ließ uns diese Regel gründlich wiederholen. - Він наказав нам (змусив нас) ґрунтовно повторити це правило.

Bei gutem Wetter ließ er mich selbst das Auto fahren. - За хорошої погоди він дозволив мені самому вести машину.

Дієслово lassen у наказовому способі може висловлювати також запрошення, заклик:

Lasst uns heute einen Ausflug machen! - Зробимо сьогодні прогулянку!

Досить часто використовується конструкція lassen sich+ інфінітив I. Вона має зазвичай пасивне значення з відтінком можливості і перекладається російською поєднанням «можна» з інфінітивом основного дієслова або дієсловом на-ся (з пасивним значенням):

Die Bedeutung dieser Experimente lässt sich leicht erklären. - Значення цих дослідів можна легко пояснити (… легко пояснюється; легко зрозуміло…).

Оборот es lässt sichз запереченням вживається у значенні нездійсненності, неможливості тієї чи іншої дії та перекладається поєднанням «не можна» з інфінітивом основного дієслова:

Es lässt sich nicht beweisen. - Це не можна довести.

Дієслово lassenу самостійному вживанні має значення «залишати», «залишати»:

Wir lassen ihn nicht allein. - Ми не залишаємо його одного.

Модальні дієслова в німецькій мові вживаються зазвичай у поєднанні з інфінітивом інших дієслів, які позначають дію, та виконують у реченні функцію складного присудка:

Wir wollen noch eine Fremdsprache beherrschen. - Ми хочемо опанувати ще одну іноземну мову.

Дієслова brauchen(потребувати), scheinen(здаватися), glauben(думати) при вживанні з інфінітивом іншого (основного) дієслова набувають значення модальності. Дієслово brauchen із запереченням nicht означає «не слід, не потрібно, не потрібно щось зробити»:

Er braucht diese Regel nicht zu wiederholen. - Йому не потрібно (не слід) повторювати це правило.

Дієслова scheinenі glaubenвисловлюють припущення, при перекладі їх на російську мову вживаються слова «мабуть, здається (як видається, як здається)»:

Sie scheint glücklich zu sein. - Здається (мабуть) вона щаслива.

Якщо Вам сподобалося - поділіться з друзями:

Приєднуйтесь до нас уFacebook!

Дивіться також:

Пропонуємо пройти тести онлайн:

) і неправильні дієслова (§ 28), у німецькій мові виділяють прошарок так званих модальних дієслів. Особливості модального дієслова як такого складно зрозуміти нелінгвіст, тому часто саме це поняття використовують бездумно. Все тут досить просто: ці дієслова можуть виражати можливість, необхідність, припущення, наказ чи бажання. Якщо інші дієслова передають дію чи стан, то модальні дієслова виражають модальність, відображають ставлення того, що говорить до того, що описується в реченні.

До модальних відносяться дієслова können«моч», dürfen"мати право", sollen«бути належним (зобов'язаним, вимушеним)», müssen«бути належним (мати необхідність)», wollen«хотіти» і mögen"бажати". Ще сюди можуть приплітати дієслово lassen"дозволяти", який у деяких випадках виражає модальність, хоча власне модальним не є. Всі ці дієслова відносяться до групи неправильних дієслів, але виділяються окремо через свої лексико-граматичні особливості. Тут ми розглянемо презенс дієслів (претерит див. § 37). Для модальних дієслів характерна відсутність особистих закінчень у першій і третій особах однини, а також зміна кореневої голосної в однині (за винятком дієслова sollen). Дієслово lassenвідмінюється як сильний з умлаутом кореневого голосного в другій і третій особах однини. Просто запам'ятайте всі ці форми, повторюйте їх та використовуйте у зв'язці з прикладами. Це одні з найчастіших дієслів, без яких вам не обійтися у мові.

Займенник Інфінітив
können dürfen sollen müssen wollen mögen lassen
ich
(я)
kann
(можу)
darf
(можу)
soll
(Повинен)
muss
(Повинен)
will
(хочу)
mag
(бажаю)
lasse
(Дозволяю)
du
(ти)
kannst
(можеш)
darfst
(можеш)
sollst
(Повинен)
musst
(Повинен)
willst
(Хочеш)
magst
(бажаєш)
lässt
(дозволяєш)
er/sie/es
(він вона воно)
kann
(може)
darf
(може)
soll
(Повинен)
muss
(Повинен)
will
(хоче)
mag
(бажає)
lässt
(дозволяє)
wir
(ми)
können
(можемо)
dürfen
(можемо)
sollen
(Повинні)
müssen
(Повинні)
wollen
(Хочемо)
mögen
(бажаємо)
lassen
(дозволяємо)
ihr
(ви)
könnt
(можете)
dürft
(можете)
sollt
(Повинні)
müsst
(Повинні)
wollt
(хочете)
mögt
(бажаєте)
lasst
(дозволяєте)
sie/Sie
(Вони/Ви)
können
(можуть/можете)
dürfen
(можуть/можете)
sollen
(Повинні)
müssen
(Повинні)
wollen
(хочуть/хочете)
mögen
(бажають/бажаєте)
lassen
(дозволяють/дозволяєте)

Вживання модальних дієслів - тема, що заслуговує на більш ретельного розгляду. Модальні дієслова, подібно до багатьох інших дієсловів у німецькій мові, можуть виражати не одне значення, яке закріплене за ними у словниках, а кілька. Багато можна почерпнути з контексту. Також слід пам'ятати, що модальні дієслова, як правило, вживаються не самостійно, а у зв'язці з іншими дієсловами, що їх доповнюють. У цьому випадку кажуть, що модальне дієслово є частиною складеного дієслівного присудка, що змінюється. Наприклад:

  • Їх kann alles verstehen.– Я можу все розуміти.
  • Їхній muss anrufen.- Мені потрібно (я мушу) зателефонувати.

Тут дієслова könnenі müssenпов'язані нерозривно з дієсловами verstehenі anrufen. Можуть бути й інші дієслова, на ваше бажання. Чим частіше комбінуєте, тим краще запам'ятовуєте. Тут, до речі, слід заздалегідь зазначити, що такі висловлювання як «хочу їсти» та «хочу пити» німецькою, як і в багатьох інших європейських мовах, традиційно мають власні формулювання: „ ich habe Hunger“/„ich bin hungrig“ та „ ich habe Durst“/„ich bin durstig“.

А тепер, власне, перейдемо до значень, що виражаються модальними дієсловами. Їх велика кількість, і відразу ви їх не запам'ятаєте, але чим частіше ви їх використовуватимете, тим краще ви розумітимете контекстуальний зміст дієслів, що передають ці значення. за даному урокуви завжди зможете легко зорієнтуватися, якщо щось забудете чи проґавте.

Почнемо з дієслова können - дієслова, що виражає, як правило, здатність до чогось, вміння, фізичну можливість, знання чого-небудь, а також іноді дозвіл що-небудь зробити. Дієслово дуже часто миготить у мові німців навіть там, де він не зовсім доречний. Наприклад, як у останньому прикладі, де було б логічно правильно поставити дієслово dürfen. Тим не менш, є речі, які здаються звичними німцям, незважаючи на загальні правилавживання дієслів.

Схожий на розглянуте вище чудове дієслово dürfen , який також висловлює можливість, але ця можливість обумовлена ​​не стільки фізично, скільки дозволом або правом на дію. Говорячи «я можу», ми можемо мати на увазі «я здатний» і «я маю право». Дієслово dürfenвідноситься саме до останнього, в чому і полягає його основна відмінність від дієслова können.

Наступне дієслово - sollen . Він виражає, як правило, наказний характер, необхідність, вимогу як від третьої особи, так і власну (моральний обов'язок). У питальній пропозиції таке дієслово стоїть, якщо від відповідального повинен наслідувати певний заклик або наказ, а також у випадках певного сумніву.

Дієслово müssen схожий на дієслово sollen, Якщо розглядати його з погляду російської мови, так як він теж висловлює мусування, але характер такого мусування зовсім інший. Часто це дієслово висловлює якусь внутрішню потребу чи потребу, якщо завгодно. У ряді випадків дієслово висловлює певну впевненість того, хто говорить.

Дієслово wollen висловлює бажання чи намір, причому досить категоричне, вимогливе. Йому на противагу виступає дієслово mögen, який виражає більш «м'яке» бажання.

Дієслово mögen теж висловлює бажання, тому за змістом пов'язаний із дієсловом wollen. Дуже часто використовується форма кон'юнктива претериту даного дієслова, що має вигляд möchteдля першої та третьої осіб однини. Її слід перекладати як «хотів би». В одному з уроків, присвяченому ввічливим оборотам, ми зустрічалися з цією формою. Вона теж досить застосовна, часто миготить у проханнях. У ряді випадків значення, виражене дієсловом, може показувати можливість чогось. Також дієслово mögenможе бути синонімом дієслова lieben, у разі він перестає висловлювати модальність.

Нарешті, дієслово lassen може виражати у поєднанні з інфінітивом як припущення, дозвіл, і наказ. Як повнозначне дієслово lassenмає значення «залишати» і в цьому випадку він не може бути модальним.

Знаючи модальні дієслова, ви без проблем зможете висловити будь-яке прохання, побажання, дати зрозуміти співрозмовнику, хто кому що повинен, і т. д. Це дуже важлива і не найпростіша тема, тому що запам'ятати потрібно дуже багато, а також необхідно чітко відрізняти ті ситуації, де слід вживати können

Деталі Категорія: Німецькі модальні дієслова

Модальні дієслова виражають не саму дію, а ставлення до дії (тобто можливість, необхідність, бажаність вчинення дії), тому зазвичай вони вживаються у реченні з інфінітивом іншого дієслова, що виражає дію.

До модальних дієсловів відносяться такі дієслова:

können dürfen müssen sollen mögen wollen

Спряжене модальне дієслово стоїть на другому місціу реченні, а інфінітив смислового дієслова стоїть на останньому місціу реченні та вживаєтьсябез частинки zu.

können- Моч, вміти, бути в змозі (можливість за об'єктивними обставинами)

dürfen- 1) могти - зміти, мати дозвіл (можливість, заснована на "чужій волі") 2) при запереченні висловлює заборону - "не можна", "не дозволяється"

müssen- 1) зобов'язання, необхідність, потреба, усвідомлений обов'язок 2) при запереченні "müssen" часто замінюється дієсловом "brauchen + zu Infinitiv)

sollen- 1) зобов'язання, засноване на "чужій волі" - наказ, доручення, розпорядження 2) у питанні (прямому чи непрямому) не перекладається (висловлює "запит інструкції, розпорядження")

wollen- 1) хотіти, збиратися, збиратися 2) запрошення до спільної дії

mögen- 1) "хотів би" - у формі möchte (ввічливо виражене бажання в теперішньому часі) 2) любити, подобатися - у самостійному значенні (при вживанні без інфінітива)

Значення модальних дієслів у німецькій мові


dürfen

a) мати дозвіл чи право
In diesem Park dürfen Kinder spielen. - У цьому парку дітям дозволенограти.

b) забороняти (завжди у негативній формі)
Bei Rot darf man die Straße nichtüberqueren. - Вулицю не можнапереходити на червоне світло

können

a) мати можливість
In einem Jahr können wir das Haus bestimmt teurer verkaufen. - За рік ми точно зможемопродати будинок дорожче.

b) мати здатність до чогось
Er kann gut Tennis spielen. - Він вмієдобре грати в теніс.

mögen

a) мати/не мати схильності, прихильності до чого-л.
Ich mag mit dem neuen Kollegen nicht zusammenarbeiten. - Мені не подобаєтьсяпрацювати з новим.

b) те ж значення, але дієслово постає як повнозначне
Ich mag keine Schlagsahne! - Я не люблюзбиті вершки!

Модальне дієслово mögen найчастіше вживається у формі умовного способу (кон'юнктива) möchte – хотів би. Особисті закінчення цієї форми такі ж, як і у інших модальних дієслів у презенсі:

їх möchte, du möchtest тощо.

c) мати бажання

Wir möchten ihn gern kennen lernen. - Ми хотіли бпознайомитись з ним.

Ich möchte Deutsch sprechen. хотів бипоговорити німецькою.

Du möchtest Arzt werden. - Ти хотів бистати лікарем.

Er möchte auch kommen. - Він теж хотів биприйти.

müssen

a) бути змушеним виконувати дію під тиском зовнішніх обставин
Mein Vater ist krank, ich muss nach Hause fahren. - Мій батько хворий, я повиненїхати додому.

b) бути змушеним виконувати дію за потребою
Nach dem Unfall mussten wir zu Fuß nach Hause gehen. - Після аварії ми повинні булийти додому пішки.

c) визнавати неминучість того, що сталося
Das musste ja so kommen, wir haben es geahnt. - Це мало бутистатися, ми передчували це.

d) Замість müssen із запереченням стоїть = nicht brauchen + zu + Infinitiv
Mein Vater ist wieder gesund, ich brauche nicht nach Hause zu fahren. - Мій батько знову здоровий, мені не потрібноїхати додому.

sollen

a) вимагати виконання дії відповідно до заповідей, законів
Du sollst nicht töten. - Ти не повиненвбивати.

b) вимагати виконання дії відповідно до боргу, моралі
Jeder soll die Lebensart des anderen anerkennen. - Кожен повиненповажати спосіб життя іншого.

c) наголошувати, що дія виконується за чиїмось наказом, дорученням
Ich soll nüchtern zur Untersuchung kommen. Das hat der Arzt gesagt. - Я повиненприйти натще на дослідження. Так сказав лікар.

wollen

a) висловлювати тверде бажання
Ich will dir die Wahrheit sagen. - Я хочусказати тобі правду.

b) повідомляти про намір зробити щось, про плани на майбутнє
Im Dezember wollen wir in das neue Haus einziehen. - У грудні ми хочемов'їхати в номий будинок.

У ряді випадків основне дієслово може опускатися:

Ich muss nach Hause (gehen). Sie kann gut Englisch (sprechen). Er will in die Stadt (Fahren). Ich mag keine Schlagsahne (Essen).

Модальне дієслово може вживатися без основного, якщо основне дієслово згадане в попередньому контексті:

Їх kann nicht gut kochen. Meine Mutter konnte es auch nicht. Wir haben es beide nicht gut gekonnt.

Відмінювання модальних дієслів

Таблиці відмінювання модальних дієслів потрібно завчити.

Таблиця відмінювання модальних дієслів


Займенник man у поєднанні з модальними дієсловами перекладається безособовими конструкціями:

man kann - можна
man kann nicht - не можна, неможливо
man darf - можна, дозволяється
man darf nicht - не можна, не дозволяється
man muss – потрібно, необхідно
man muss nicht – не потрібно, не обов'язково
man soll - слід, треба
man soll nicht - не слід

Таблиця відмінювання модальних дієслів у минулому часі Präteritum

Модальні дієслова минулого часу найчастіше вживаються в Präteritum. В інших минулих часах модальні дієслова майже не вживаються.


Місце модального дієслова у простій пропозиції

1. Модальне дієслово стоїть у простій пропозиції на другому місці.

Друге місце в реченні займає відмінна частина присудка - допоміжне дієслово haben. Модальне дієслово вживається в інфінітивіі слід за повнозначним дієсловом, займаючи останнє місце у реченні.

Präsens: Der Arbeiter will den Meister sprechen .

Präteritum: Der Arbeiter wollte den Meister sprechen .

Perfekt: Der Arbeiter hat den Meister sprechen wollen .

Plusquamperfekt: Der Arbeiter hatte den Meister sprechen wollen .

Місце модального дієслова в підрядному реченні

1. Модальне дієслово у формі презенсу чи імперфектустоїть у підрядному реченні на останньому місці.

2. Якщо модальне дієслово вживається у формі перфекту або плюсквамперфекту, то він також стоїть у формі інфінітиву на останньому місці. Відмінна частина присудка - допоміжне дієслово - стоїть перед обома інфінітивами.

Präsens besuchen kann .

Präteritum: Es ist schade, dass er uns nicht besuchen konnte.

Perfekt: Es ist schade, dass er uns nicht hat besuchen können.

Plusquamperfekt: Es ist schade, dass er uns nicht hatte besuchen können.

Повнозначні дієслова зазвичай виступають у реченні в ролі присудка або смислової частини присудка. До цієї категорії належить переважна частина німецьких дієслів.

Службові дієслова вживаються у реченні разом із іншими дієсловами, будучи лише частиною присудка. При цьому вони зазвичай втрачають (частково або повністю) своє самостійне значення.

    До службових дієсловів у німецькій мові відносяться:
  • допоміжні дієслова - haben, sein, werden;
  • дієслова-зв'язки - sein, werden, bleiben, heißen.

За допомогою допоміжних дієслів haben, sein, werden утворюються складні форми часу та пасивний стан.

    Дієслова haben, sein можуть вживатися як повнозначні дієслова. У такому разі ці дієслова перекладаються російською мовою:
  • haben- мати:
  • sein- бути, бути:
    Від традиційних повнозначних дієслів відрізняються модальні дієслова. Вони виражають не дію, а ставлення до дії. Модальні дієслова можуть виражати можливість, потребу, бажання. До модальних дієсловів у німецькій мові належать такі дієслова:
  • müssen- Повинний, бути належним, бути вимушеним.

Дієслово müssen висловлює потребу в силу внутрішнього переконання, обов'язку.

  • sollen- Повинний, бути зобов'язаним.

Дієслово висловлює необхідність, повинності, обов'язок, пов'язані з чиїмсь-або вказівкою, встановленим кимось порядком і т.д.

Дієслова müssen і sollen можуть вживатися також висловлювання припущення, причому дієслово müssen - висловлювання свого власного припущення, а дієслово sollen - висловлювання припущення, що з чужих слів.

  • können- Моч, бути в стані (володіти фізичною можливістю зробити що-небудь):

Дієслово können може вживатися також у значенні «вміти»:

  • wollen- хотіти, бажати (часто з відтінком «мати намір щось зробити»):

Дієслово wollen вживається також в описовій формі імперативу однієї особи.

Дієслово mögen може висловлювати також побажання, пораду, рекомендацію і часто перекладається словом «нехай».

Модальні дієслова - це дієслова зі значенням бажання, можливості, здібності, повинності:

  • wollen - хотіти
  • können - могти, вміти
  • müssen - бути належним, має бути
  • sollen - бути належним, має бути
  • dürfen -
  • mögen -

Ці дієслова відмінюються особливим чином:

Одні дієслова мають єдине і зрозуміле значення - порівн. wollen - хотіти, können - могти, інші немов дублюють один одного - порівн. müssen - бути належним, має бутита sollen - бути належним, має бути, А треті взагалі мають цілий спектр значень – порівн. dürfen - могти, мати дозвіл, зміти, mögen - хотіти, бажати; здатність; любити, подобатися. Пояснимо всі ці значення.

Дієслово wollenВикористовується при звичайному волевиявленні:

  • Їх буде schlafen. - Я хочу спати.
  • Willst du nach Berlin fahren? - Ти хочеш поїхати до Берліна?

Крім того, це дієслово бере участь в утворенні імперативу 1-е л. мн.ч. "wollen wir" - давайте(не плутайте цю форму з wir wollen - ми хочемо):

  • Wollen wir eine Pause machen! - Давайте зробимо перерву!
  • Wollen wir tanzen! - Давайте потанцюємо!

Дієслово wollen означає бажання і волевиявлення в цілому. А про те, як висловити побажання у ввічливій формі, див. нижче (дієслово mögen).

Фрази «я хочу їсти» і «я хочу пити» у німецькій мові пов'язані не з дієсловом волевиявлення, а із вказівками на голод чи спрагу. СР:

  • Ich habe Hunger. - Я хочу їсти.
  • Ich habe Durst. - Я хочу пити.

Дієслово könnenозначає можливість, здатність, вміння:

  • Sie können mit dem Bus fahren. - Ви можете поїхати автобусом.
  • Їх kann gut schwimmen. - Я добре вмію плавати/Я добре плаваю.

З позначками мов дієслово können можна вживати без іншого дієслова:

  • Їх kann Russisch und Englisch. - Я говорю російською та англійською.
  • Ich kann ein wenig Deutsch. - Я трохи розмовляю німецькою.

Дієслова müssen і sollen збігаються за основним значенням. бути належним, має бути. Але відтінки значення цих дієслів зовсім різні. Müssenозначає необхідність як результат внутрішнього переконання чи об'єктивних обставин (порівн. англійське дієслово must):

  • Їхній muss gehen. - Мені потрібно йти.
  • Alle Schüler müssen Hausaufgaben machen. - Усі школярі мають робити уроки.

Sollenозначає необхідність як наслідок будь-яких міркувань, правил тощо. і висловлює рекомендацію (пор. англійське дієслово should). Російською мовою це дієслово перекладається безособовим оборотом «слід»:

  • Sie sollen weniger essen. - Вам слід менше їсти.
  • Soll ich meinen Pass zeigen? - Мені треба показати паспорт?

Зрозуміло, що жодної внутрішньої необхідності показати паспорт у мене немає, і потреба у цьому випадку пов'язана з якимись обставинами чи міркуваннями. Порівняйте два приклади:

  • Christa muss viel arbeiten. - Кріста має багато працювати.
  • Christa soll viel arbeiten. - Крісті слід багато працювати.

Перший приклад означає, що Крісте доводитьсябагато працювати, другий - що їй слідбагато працювати. На відміну від дієслів müssen і sollen потрібно звертати особливу увагу в побуті, оскільки в цілій низці звичних ситуацій вживається саме sollen:

  • Sie sollen nach rechts gehen. - Вам потрібно піти праворуч.
  • Soll ich gleich bezahlen? - Мені одразу сплатити?
  • Wo soll ich den Schlüssel lassen? - Де мені лишити ключ?

Таку ж пару, як дієслова müssen і sollen, тільки щодо можливості, становлять дієслова könnenта dürfen. Дієслово könnenозначає можливість як наслідок вільного самовизначення:

  • Їх kann dieses Buch kaufen. - Я можу купити цю книгу.
  • Sie kann Tennis spielen. - Вона вміє грати у теніс.

Дієслово dürfenозначає можливість як результат дозволу, дозволу:

  • Darf ich fragen? - Чи можна мені запитати?
  • Wir dürfen diese Bücher nehmen. - Нам можна брати ці книжки.

У різних побутових питаннях використовується саме dürfen:

  • Darf ich hinaus? - Можна вийти?
  • Darf ich gehen? - Чи можна йти?

І невипадково на упаковці низькокалорійного маргарину тощо. для любителів стежити за своєю вагою написано:

  • Du darfst! - Тобі можна!

Дієслово mögen- мабуть, найсвоєрідніший з усіх модальних дієслів. По-перше, зараз він означає «любити, подобатися» і т.п.:

  • Їх mag Fisch. - Я люблю рибу.
  • Magst du Schwarzbrot? - Ти любиш чорний хліб?

По-друге, це дієслово здебільшого вживається у умовному способі минулого часу (претериту) і тоді означає побажання, виражене у ввічливій формі:

  • Їх möchte diese Jacke kaufen. - Я хотів би купити цю куртку.
  • Möchten Sie weiter gehen oder bleiben wir hier? - Ви хотіли б йти далі, чи ми залишимося тут?

Дієслово mögen у умовному способі минулого часу відмінюється так:

При вираженні будь-яких побажань у побуті оборот їх möchte фактично витіснив пряме вираження волевиявлення їх will. Так що якщо ви хочете щось купити, подивитися і т.д., кажіть їх möchte - і ви не помилитеся! А як же сказати: «бажати означає могти»? Дуже просто: Wer will, der kann!

Сподобалась стаття? Поділіться з друзями!
Чи була ця стаття корисною?
Так
Ні
Дякую за ваш відгук!
Щось пішло не так і Ваш голос не було враховано.
Спасибі. Ваше повідомлення надіслано
Знайшли у тексті помилку?
Виділіть її, натисніть Ctrl+Enterі ми все виправимо!